Arti Fam Orang Minahasa

Daftar dan Arti Fam Orang Minahasa
A
Abutan : Pembersih
Adam : Tenang
Agou : Anoa
Akai : Penjaga
Aling : Pembawa
Alui : Pelipur lara
Amoi : Teman sekerja
Andu : Tempat bersenang
Anes : Tawakal
Angkouw : Keemasan
Anis : Penghalau
Antou : Nama kembang
Arina : Tiang tengah
Assah : Pembuka jalan
Awondatu : Yang dikehendaki
Awui : Senang

B
Batas : Pemutus
Bella : Pasukan
Bokau : Bibit emas
Bokong : Mengikat
Bolang : Penangkap ikan
Bolung : Perisai
Bororing : Pembuat roreng
Boyoh : Pendamai
Buyung : Penurut

D
Damongilala: Benteng
Damopoli : Jujur dan adil
Dapu : Mematahkan
Datu : Pemimpin
Datumbanua : Kepala Walak
Dayoh : Karunia
Dededaka : Panah lidi hitam
Dendeng : Suara yang terang
Dengah : Hakim
Dewat : Menyeberangi
Dien : Dihiasi
Dimpudus : Cerdik kepalanya
Dipan : Ukuran depa
Dompis : Pekerja baik
Dondo : Prinsip
Dondokambei : Prinsip tetap
Donsu : Jimat penolak
Doodoh : Penggerak
Doringin : Penari
Dotulong : Pahlawan besar
Dumais : Menggenapi
Dumanauw : Pemenang
Dumbi : Didepan
Dungus : Berkedudukan
Dusaw : Pembuka

E
Egam : Menjaga
Egetan : Lonceng kecil
Ekel : Lirikan
Elean : Arah barat
Eman : Dipercaya
Emor : Lengkap
Endei : Dekat
Engka : Pegang
Enoch : Pilihan
Ering : Kurang besar

G
Ganda : Bambu besar
Gerung : Bunga ukiran
Gerungan : Bunga-bunga ukiran
Gigir : Mengikis rata
Gimon : Rupa yang indah
Girot : Pemutus
Goni : Cerdik
Goniwala : Cerdik akal
Gonta : Langkah
Gosal : Timbunan
Gumalag : Menanduk
Gumansing: Pembujuk
Gumion : Pegangan

I
Ilat : Menunggu
Imbar : Yang dibuang
Inarai : Baju jimat
Ingkiriwang : Dari angkasa
Inolatan : Pegang tangan
Intama : Pembawa
Item : Hitam

K
Kaat : Penglihatan
Kaawoan : Mampu kerja
Kaendo : Teman mapalus
Kaeng : Sempit
Kaes : Menyiram
Kainde : Ditakuti
Kairupan : Kekuatan
Kalalo : Amat berani
Kalangi : Dari langit
Kalempou : Mengunjungi
Kalempouw : Kawan baik
Kalengkongan: Tepat berjatuhan
Kalesaran : Pusat segala usaha
Kalici : Mempesona
Kaligis : Sama keluarga
Kalitow : Tertinggi
Kaloh : Sahabat setia
Kalonta : Perisai kayu
Kalumata : Pedang perang
Kamagi : Bunga hias
Kambey : Bunga hias
Kambong : Obor
Kamu : Pegang teguh
Kandio : Amat kecil berarti
Kandou : Bintang pagi
Kapantouw : Pembuat
Kaparang : Pandai mengukir
Kapele : Amat tegas
Kapoh : Pemuja
Kapoyos : Dukun pijat
Karamoy : Penunjuk
Karau : Antara
Karinda : Kawan serumah
Karundeng : Pengusut
Karuyan : Di kejauhan
Karwur : Subur
Kasenda : Kawan sehidangan
Katopo : Keturunan opo
Katuuk : Pemegang rahasia
Kaunang : Cerdik
Kawatu : Pendirian teguh
Kawengian : Bintang sore
Kawilarang : Diatas terbuka
Kawulusan : Benteng
Kawung : Tersusun keatas
Kawuwung : Berkelebihan
Keincem : Penyimpan rahasia
Kekung : Pedang perisai
Keles : Bayi
Kelung : Perisah
Kembal : Agak lemah
Kembau : Kurang kuat
Kembuan : Sumber
Kenap : Genapkan
Kepel : Penakluk
Kerap : Seiring
Kere : Testa
Kesek : Penuh sesak
Kewas : Tumbuhan
Khodong : Kecil, menentukan
Kilapong : Batu kilat
Kindangen : Yang diberkati
Kirangen : Dimalui
Kiroiyan : Pengembara
Kodongan : Mengecil
Kojongian : Penggeleng kepala
Koleangan : Pemain
Kolibu : Banyak bekerja
Koloday : Saudara lelaki
Koly : Suka kerja
Komaling : Pembawa
Komaling : Penghormat
Kondoi : Lurus kedudukannya
Kontul : Kerja sendiri
Kopalit : Pendamai
Koraah : Suka panas matahari
Korah : Suka panas matahari
Korengkeng : Penakluk
Korompis : Hasil kerja yang baik
Koropitan : Penghukum
Korouw : Perkasa
Korua : Membagi dua
Kotambunan : Penimbun
Kountud : Kerja sendiri
Kowaas : Penggemar barang kuno
Kowonbon : Tahan uji
Kowu : Penempah
Kowulur : Ke gunung
Koyansouw : Pengipas
Kuhu : Menampakkan
Kulit : Kecukupan
Kullit : Cukup
Kumaat : Melihat
Kumaunang : Penyelidik cerdik
Kumayas : Membongkar
Kumendong : Pengumpul tenaga
Kumolontang : Melompat keliling
Kumontoy : Lurus hati
Kupon : Diharapkan
Kusen : Penutup
Kusoi : Cerdik

L
Lala : Berjalan
Lalamentik : Semut api
Lalowang : Perlumba
Lalu : Pendesak
Laluyan : Melintasi
Lambogia : Paras jernih
Lampah : Tak seimbang
Lampus : Tembus
Lanes : Kurang semangat
Langelo : Menapis
Langi : Tinggi
Langitan : Tinggian
Langkai : Dihormati
Languyu : Tanpa tujuan
Lantang : Berharga
Lantu : Penentu
Laoh : Manis
Lapian : Teladan
Lasut : Pemikir cerdas
Legi : Menipis
Legoh : Penelan manis pahit
Lembong : Pembalas budi
Lempas : Kedudukan
Lempou : Kunjungan
Lengkey : Dimuliakan
Lengkoan : Penghalang
Lengkong : Pendidik
Lensun : Diharapkan
Leong : Main
Lepar : Tujuan
Lesar : Halaman
Lewu : Tersendiri
Liando : Penimbang
Limbat : Berganti
Limbong : Ingat budi
Limpele : Penurut
Lincewas : Tumbuhan obat
Lintang : Bunyi-bunyian
Lintong : Pusat persoalan
Liogu : Jernih
Litow : Tinggi
Liu : Bijaksana
Liwe : Air mata
Loho : Perindu
Loing : Pengawas
Lolombulan : Bulan purnama
Lolong : Bulan
Lomboan : Lemparan keatas
Lompoliu : Pengajar
Lonan : Ramah
Londa : Perahu
Londok : Tinggi
Longdong : Penjaga
Lontaan : Pembuka jalan
Lontoh : Tinggi keatas
Losung : Pendesak
Lowai : Bayi lelaki
Lowing : Mengawasi
Ludong : Kepala negeri
Lumanau : Biasa berenang
Lumangkun : Penyimpan rahasia
Lumatau : Berpengetahuan
Lumempouw : Meliwati
Lumenta : Terbit
Lumentut : Bukti
Lumi : Meminggir
Lumingas : Membersihkan
Lumingkewas : Tepat dlm segala hal
Lumintang : Menunggalkan
Luminuut : Berpeluh
Lumoindong : Melindungi
Lumondong : Berlindung
Lumowa : Meliwati
Lumunon : Muka bercahaya
Luntungan : Memiliki jambul
Lutulung : Penolong

M
Maengkom : Penakluk
Maengkong : Mendidik
Mailangkai : Yang ditinggikan
Mailoor : Disenangi
Maindoka : Kecukupan
Mainsouw : Bersaudara 9
Mait : Obat pahit
Makadada : Memuaskan
Makal : Penutup lubang
Makaley : Melindungi/menutup
Makaliwe : Air mata
Makangares : Mengharap
Makaoron : Mengulung musuh
Makarawis : Puncak gunung
Makarawung : Tinggi usaha
Makatuuk : Hidup sentosa
Makawalang : Orang kaya
Makawulur : Dihormati
Makiolol : Selalu ikut
Makisanti : Dengan pedang
Malingkas : Tetap berada
Mamahit : Dukun obat pahit
Mamangkey : Pengangkat
Mamantouw : Penubuat
Mamanua : Pembuka negeri
Mamarimbing : Pemberi kesuburan
Mamba : Ditetapkan
Mambo : Penetapan
Mambu : Pemberi supa
Mamengko : Pemberi teka-teki
Mamentu : Pemberi rasa
Mamesah : Pembuka rahasia
Mamoto : Penjelasan
Mamuaya : Pemberi
Mamuntu : Mencapai puncak
Mamusung : Penangkal
Manalu : Ditingkatkan
Manampiring : Membuat jalan
Manangkod : Menahan musuh
Manapa : Pertanyaan
Manarisip : Membetulkan
Manaroinsong: Sumber air
Manayang : Pergi jauh
Mandagi : Menghiasi bunga
Mandang : Melambung tinggi
Mandey : Pandai
Manebu : Dewa peninjau
Manese : Bertindak dahulu
Mangare : Minta dibujuk
Mangempis : Merendahkan diri
Mangindaan : Tahan uji
Mangkey : Angkat
Mangowal : Pemancung
Mangundap : Berbahaya
Manimporok : Ke puncak
Manopo : Bersama datuk (opo)
Manorek : Mengganggu
Mantik : Meneliti/menulis
Mantiri : Pembuat benda halus
Mantoauw : Nubuat
Manua : Negeri
Manurip : Menyisip
Manus : Taruhan
Mapaliey : Menakuti musuh
Maramis : Menggenapi
Marentek : Tukang besi
Maringka : Berkekuatan
Masie : Tumbuhan obat
Masinambau : Tujuan pasti
Masing : Bergaram
Masoko : Pokok
Matindas : Ramping
Maukar : Menjaga
Mawei : Pembimbing
Maweru : Pembaharu
Mawikere : Teladan
Mawuntu : Kedudukan tinggi
Mekel : Lindungi
Mema : Berbuat
Mende : Pemalu
Mendur : Berguntur
Mengko : Teka-teki
Mentang : Pemutus
Mentu : Rasa
Mesak : Pendesak
Mewengkang : Pembuka jalan
Mewoh : Lemah lembut
Mince : Main
Mincelungan : Main perisai
Minder : Menderu
Mingkid : Pemberi acuan/konsep
Mogot : Penebus
Mokalu : Bersaudara
Mokolensang : Berdiam diri
Mokorimban : Pemberani
Momongan : Pemilik
Momor : Persatuan yang baik
Momuat : Pengurus jamuan
Mondigir : Meratakan
Mondong : Menyembunyikan
Mondoringin : Meratakan jalan
Mondou : Berangkat pagi
Mongi : Kuat kekar
Mongilala : Pengusir musuh
Mongisidi : Saksi dan bukti
Mongkaren : Membongkar
Mongkau : Mencari emas
Mongkol : Mematung
Mongula : Pemohon berkat
Moniaga : Kebesaran
Moninca : Pembuah ramai
Moningka : Penambah tenaga
Moniung : Menangis kecil
Mononimbar : Suka memberi
Mononutu : Pekerja tekun
Montolalu : Pembagi tugas
Montong : Pembawa
Montung : Pengangkat
Motto : Jelas
Muaya : Berani
Mudeng : Berdengung jauh
Mukuan : Mempunyai buku
Mumek : Penyelidik
Mumu : Simpanan cukup
Mundung : Bernaung
Muntu : Gunung
Muntu untu : Gunung bersusun
Muntuan : Ke gunung
Musak : Didesak
Mussu : Penjaga setia

N
Nangka : Diangkat
Nangon : Diangkat
Nangoy : Dipikul
Naray : Jimat
Nayoan : Diberi berkat
Nelwan : Tempat terbang
Nender : Gerakan
Ngala : Dirintangi
Ngangi : Di hati
Ngantung : Ditimbulkan
Ngayouw : Dimajukan
Ngion : Diperoleh

O
Ogi : Goyang
Ogot : Hakimi
Ogotan : Kena dendam
Oleng : Pikulan
Oley : Teladan
Ombeng : Kelebihan
Ombu : Cetakan rupa
Ompi : Tertutuo
Ondang : Pedang
Onsu : Jimat
Opit : Jepitan
Oroh : Perselisihan
Otay : Bertawakal

P
Paat : Pengangkat
Pai : Besar
Paila : Cukup besar
Pakasi : Pemberian
Palangiten : Sinar matahari
Palar : Tapak tangan
Palenewen : Dibenamkan
Palenteng : Peniup
Palilingan : Nasehat baik
Palit : Bekas luka
Panambunan : Timbunan besar
Panda : Pinter
Pandean : Amat pandai
Pandelaki : Pemegang bibit
Pandey : Pinter, pandai
Pandi : Penghancur
Pandong : Tenaga kuat
Pangalila : Berlebihan
Pangau : Jauh kedalam
Pangemanan : Dipercaya
Pangila : Berlebihan
Pangkerego : Suara nyaring
Pangkey : Diangkat
Pantonuwu : Tegas
Pantouw : Penolong bijaksana
Parengkuan : Kepala jimat
Paruntu : Tempat ketinggian
Paseki : Pengikat
Pasla : Tepat tujuan
Pauner : Tengah
Pele : Jimat
Pelengkahu : Emas tulen
Pendang : Pengajar
Pepah : Lemah lembut
Pesik : Pancaran bara
Pesot : Cekatan
Piay : Biasa
Pinangkaan : Tempat yang tinggi
Pinantik : Ditulis
Pinaria : Hubungan erat
Pinontoan : Menunggu
Pioh : Cucu
Piri : Semua satu
Pitong : Memungut
Pitoy : Diikuti
Podung : Dijunjung
Pola : Pengajak
Poli : Tempat suci
Polii : Pelita
Polimpong : Didewakan
Politon : Gembira selalu
Poluakan : Air berkumpul
Pomantouw : Penubuat
Ponamon : Pengasih
Pondaag : Pendamai
Pongayouw : Penghulu perang
Ponggawa : Pemberani
Pongilatan : Berkilat
Pongoh : Berisi padat
Ponosingon : Terbang
Pontoan : Menunggu
Pontoan : Menunggu
Pontoh : Pendek
Pontororing : Bercahaya
Poraweouw : Penunjukan
Porayouw : Perenang
Porong : Tudung kepala
Posumah : Pembagi
Potu : Tekun
Poyouw : Yang diberikan
Pua : Buah
Pungus : Pengawas
Punuh : Orang terdahulu
Purukan : Punya kedudukan
Pusung : Penangkal serangan
Putong : Penyelidik

R
Raintung : Daun bergerigi
Rambi : Bunyi merdu
Rambing : Bunyi suara merdu
Rambitan : Tambahan bunyi
Rampangilei : Kembar bersih
Rampen : Kelebihan
Rampengan : Berkelebihan
Ransun : Bawang
Ranti : Pedang
Rantung : Terapung
Raranta : Naik tangga
Rares : Sehat
Rarun : Sudah tua
Rasu : Penyimpan
Ratag : Terlepas
Ratu : Batu jumat
Ratulangi : Jimat dari langit
Ratumbuisang: Batu berbintik
Ratuwalangaouw: Batu berantai
Ratuwalangon: Batu panjang
Ratuwandang : Batu merah
Rau : Jauh
Rauta : Dewata
Regar : Bebas
Rei : Bebas celaka
Rembang : Burung rawa
Rembet : Berpegang teguh
Rempas : Memasak
Rengku : Tundukan
Rengkuan : Ditunduki
Rengkung : Dihormati
Repi : Pemikir
Retor : Penghalang
Rimper : Potong rata
Rindengan : Bergerigi
Rindengan : Sama-sama
Rindo-rindo : Suara gemuruh
Robot : Lebih
Rogahang : Berkeringat
Rogi : Banyak bicara
Rolangon : Berantai
Rolos : Kepala
Rombot : Dilebihi
Rompas : Penyimpan rahasia
Rompis : Pekerja baik/rukun
Rondo : Lurus
Rondonuwu : Bicara lurus
Rooro : Penggerak
Rori : Dihormati
Rorimpandey : Sempurna
Roring : Kemuliaan
Rorintulus : Cahaya
Rosok : Tepat
Ruaw : Bulan purnama
Ruidengan : Bersama
Rumagit : Menyambar
Rumambi : Membunyikan
Rumampen : Jadi satu
Rumampuk : Memutuskan
Rumayar : Mengibarkan
Rumbay : Tidak perduli
Rumende : Mendekati
Rumengan : Sejaman
Rumenser : Tetesan air
Rumimpunu : Yang dimuka
Rumincap : Berhati baik
Rumokoy : Membangunkan
Rumpesak : Kedudukan
Runturambi : Kehormatan

S
Salangka : Benda persembahan
Salendu : Banyak ide
Sambouw : Bunga kayu
Sambuaga : Bunga kayu cempaka
Sambul : Berlimpah
Sambur : Melimpah
Samola : Membesar
Sangkaeng : Paras kecil
Sangkal : Satu paras
Sarapung : Perkasa
Saraun : Sepintas remaja
Sarayar : Buka jemuran
Sariowan : Pelancong
Sarundayang : Pengiring
Saul : Lengah
Seke : Perorangan
Seko : Sentakan
Sembel : Penuh
Sembung : Bunga
Semeke : Tertawa
Senduk : Senang
Sengke : Guling
Sengkey : Pengguling
Senouw : Cepat
Sepang : Cabang jalan
Sigar : Kaya
Sigarlaki : Kekayaan
Simbar : Terbuang
Simbawa : Banyak kemauan
Sinaulan : Penasehat
Singal : Perintang musuh
Singkoh : Dibatasi
Sinolungan : Memprakarsai
Sirang : Potongan
Siwu : Penghancur musuh
Siwy : Siulan
Solang : Pedang
Somba : Pelindung
Sompi : Penyimpan rahasia
Sompotan : Meluputkan
Sondakh : Pengawas
Soputan : Letusan
Sorongan : Bergeser
Suak : Kepala
Sualang : Karunia
Suatan : Pengharapan
Sumaiku : Panjang idenya
Sumakud : Menewaskan
Sumakul : Menewaskan
Sumangkud : Terikat
Sumanti : Mempergunakan
Sumarandak : Gemerincing
Sumarauw : Pendidik
Sumele : Pembatas
Sumendap : Menyinari
Sumesei : Pengawas
Sumilat : Mengangkat
Sumlang : Main pedang
Sumolang : Memainkan pedang
Sumual : Memiliki kelebihan
Sumuan : Mengesahkan
Sundah : Tidak menetap
Sungkudon : Buah persembahan
Suot : Puas
Supit : Menjepit musuh
Surentu : Banyak bicara
Suwu : Serbu

T
Taas : Kuat
Tairas : Terangkat dari dalam
Talumepa : Berjalan didaratan
Talumewo : Perusak
Tambahani : Senang bersih
Tambalean : Menuju Barat
Tambarici : Dibelakang
Tambariki : Dibelakang
Tambayong : Gemar kekayaan
Tambengi : Amat cepat
Tambingon : Keliling
Tamboto : Menghias kepala
Tambun : Timbun
Tambunan : Timbunan
Tambuntuan : Puncak tinggi
Tambuwun : Menandingi
Tamon : Disayangi
Tampa : Bunga
Tampanatu : Bunga api
Tampanguma : Bunga mekar
Tampemawa : Turun kelembah
Tampemawa : Turun kelembah
Tampenawas : Memotong daun
Tampi : Setia
Tampinongkol: Suka berkelahi
Tandayu : Pemuji
Tangka : Amat tinggi
Tangkere : Teladan
Tangkow : Nyanyian
Tangkudung : Perisai pelindung
Tangkulung : Perisai pelinding
Tanod : Tambu
Tanor : Tambur
Tanos : Teratur
Tarandung : Jalan
Taroreh : Diangkat
Taulu : Dijunjung
Tawas : Penawar mujarab
Tendean : Tempat berpijak
Tengges : Tempat memasak
Tenggor : Menghilang
Tengker : Bergemuruh
Terok : Pedagang keliling
Tidayoh : Senang dihormati
Tiendas : Berkurang
Tikoalu : Penakluk
Tikonuwu : Pandai bicara
Tilaar : Kerinduan
Timbuleng : Pemikul
Timpal : Persekutuan
Tinangon : Terangkat
Tindengen : Pemalu
Tintingon : Melambung
Tirayoh : Senang dihormati
Tiwa : Menaiki puncak
Tiwow : Berniat
Toalu : Didepan
Todar : Bertahan
Togas : Pantang surut
Tololiu : Penghambat
Tombeng : Secepat angin
Tombokan : Berkelebihan
Tombokan : Pemukul akhir
Tompodung : Dijunjung
Tompunu : Membuyarkan musuh
Tongkeles : Percepat
Tooi : Pengikut
Torar : Biasa matahari
Torek : Berkekurangan
Towo : Dari atas
Tuegeh : Tumpukan
Tuera : Perintah
Tulandi : Pemecah batu
Tular : Penasehat
Tulenan : Tetap tolong
Tulung : Pandai menolong
Tulus : Penengah
Tulusan : Menengahi
Tumanduk : Pelindung
Tumangkeng : Merombak
Tumatar : Kebiasaan
Tumbei : Berkat
Tumbelaka : Diberkati
Tumbol : Penopang
Tumbuan : Kaya
Tumembouw : Berteman
Tumengkol : Penahan
Tumewu : Melenyapkan
Tumilaar : Yang dirindukan
Tumilesar : Telentang
Tumimomor : Tempat yang baik
Tumiwa : Ingatan
Tumiwang : Mengingat
Tumober : Hadiah
Tumondo : Tujuan pasti
Tumonggor : Disiapkan
Tumundo : Pembawa terang
Tumurang : Pemberi bibit
Tumuyu : Yang dituju
Tunas : Asli
Tundalangi : Tatapan dari langit
Tungka : Terangkat
Turang : Menopang
Turangan : Berkelebihan
Tuwaidan : Lengkap
Tuyu : Penunjuk
Tuyuwale : Menuju rumah

U
Uguy : Pembawa rejeki
Ukus : Kurang gemuk
Ulaan : Ditakuti
Umbas : Kuat bersih
Umboh : Penolak bahaya
Umpel : Menyenangkan
Undap : Cahaya sinar
Unsulangi : Diatas
Untu : Gunung

W
Waani : Pahlawan
Wagei : Tertarik
Wagiu : Cantik/rupawan
Waha : Bara api
Wahon : Moga-moga
Wakari : Teman serumah
Wala : Cahaya
Walalangi : Cahaya dari langit
Walanda : Cahaya berlalu
Walandouw : Cahaya siang
Walangitan : Cahaya kilat
Walean : Komplek rumah
Walebangko : Rumah besar
Walelang : Rumah tinggi
Waleleng : Rumah tersendiri
Walian : Dukun
Walintukan : Taufan
Waluyan : Lewat
Wanei : Prajurit
Wangania : Buat sekarang
Wangko : Besar
Wantah : Patokan
Wantania : Patokan tetap
Wantasen : Yang jadi patokan
Wariki : Pendidik
Watah : Berani
Watti : Nubut
Watugigir : Batu licin
Watuna : Biji bersih
Watung : Timbul terus
Watupongoh : Teguh
Waturandang : Batu merah
Watuseke : Berani
Wauran : Cabut pilihan
Wawoh : Ketinggian
Wawointama : Cita-cita tinggi
Wawolangi : Di ketinggian
Wawolumaya : Diatas puncak
Waworuntu : Diatas gunung
Weku : Penasehat
Welong : Kurang daya
Welong : Pemikul
Wenas : Penyembuh
Wenur : Persembahan
Weol : Penasehat
Wetik : Berperan
Wilar : Pembuka
Winerungan : Menghiasi
Winokan : Men coba
Woimbon : Bercahaya
Wokas : Penyelidik
Wola : Cahaya
Wondal : Jimat
Wongkar : Membangun
Wonok : Peruntuk
Wonte : Kuat teguh
Wooy : Hujan rahmat
Worang : Kuat ikatan
Worotikan : Pancarana api
Wotulo : Pembersih
Wowilang : Pendorong
Wowor : Obat kesohor
Wuisan : Pengusir
Wuisang : Mengusir
Wulur : Puncak
Wungkana : Gelang jimat
Wungow : Bicara seenaknya
Wuntu : Gunung
Wurangian : Pemarah
Wuwung : Kelebihan
Wuwungan : Diatas atap

Kalau ada yang salah mohon dikoreksi. Atau ada yang ingin menambahkan, silahkan post Comment atau emai ke: rio@jap.co.id

Oleh : – W.J Pangemanan

Home


277 Tanggapan to “Arti Fam Orang Minahasa”

  1. GOOD…..

  2. Hmm……

    refrensi dari mana tuh?

    bagus juga…

    sip lah….

  3. thx all 😛

  4. mana kita pe fam ???
    MOWILOS????

  5. Pratasik juga nyanda ada 🙂

  6. hahahahahha……….
    buat Hendrik & Bert, sori neh kalo fam u berdua blm ada…
    sejujurnya ini cuma kutipan dari buku…
    nanti torang cari tau sama-sama kiapa sampe nda ada ng p fam..
    hehehehhe…
    😛

  7. Kalu nyanda salah kita pe fam kua turunan Portugis/Spanyol, jadi nyanda ada wonna di buku2 manapun. Asalnya mungkin dari orisineel Morelos van Spanye.

  8. hmmm.. kita pe Fam saja Pakasi nintau asal mana… yang kita tau yahhh dari tondano… mar nintau dia p sejarah.
    hihihiihihih….

  9. yaaa…kiapa dank qta pe fam nda ada?? ato qta bkng org minahasa stou kang?? hehehehehe….

  10. berarti dari sangerpore sto…

  11. lengkali qtq panako noch….
    qtq pe tua2 stow t BRANI….tau jo dulu2…..

  12. io.. dulu² kwa msh Wild East… msh hukum Rimba…

  13. mantap yang beking ini,, tapi saran qt lebih kreatif n lebih banyak iformasi sejarah orang minahasa,,,contoh kenapa orang minahasa banyak di daerah bolmong (kec.dumoga)

  14. jayalah selalu minahasa………………

  15. jalin persatuan selalu dan kompak buat seluruh orang minahasa

  16. Qt pe fam Ochotan nda ada,,,tpi mungkin Ogotan stw kng drg d ganti.
    ^_^

  17. MALONDA dang…..???

  18. Luis, nyadapa lia?

  19. Mantap! Mar lebe mantap lg kalo bole cari tau akang ta p fam “Potalangi” p arti.. Hehe.. 🙂
    Hidup Minahasa!

  20. mantapppp

  21. Baguuuuzzz… 🙂 🙂

    To Alex Potalangi: lia di fam “Langi” staw.. :p

  22. TULANGOW, ada nda ya ?

  23. Kolondam mana..?

  24. kolondam dang nda ada?

  25. trims

  26. Bagus skali! Terima kasih.
    Btw, untuk fam WOHON apa artinya?

  27. Mantap’

  28. Wola pake h stow…..

    deng wajong mana????

  29. Masengi nda ada, padahal Masengi le asli Tondano 🙂

  30. qt pe fam nnda ad di situ 😥

  31. Haloo….

    Qta pe fam kasiang le nd ada noh….

    Padahal torang p fam dari Tondano…ada banya le kasiang disana…..
    Apa dank torang p fam pe arti???

    • Tolong cari qta p fam WINOKAN klo nda mo dapa,qta mo kase arti sandiri qta pe fam WINOKAN= pang sayang,pang bae soalnya rata2 qta p keluarga bagitu,ada kote pang mabo mar cuma sadiki..he he he..just kidding

  32. Ya qta pe fam mana dang?sumampouw dorang so nda ja hitung orang minahasa,hiks..hiks…hiks…

  33. EXCELLENT….
    Mantaf….

    Mntp qt p fam Goni p arti …
    Hahay…
    Hdp org Minahasa…
    Gb.

  34. like it

  35. koq..fam regoh gak masuk…apa regoh termasuk fam langkah…he…he..he

  36. so salah ketik sto itu ratuwandang,. mustinya raturandang,, protes qt! heheehe 😛

  37. kiapa RORONG nda ada dank…..:(

    • Rorong: getaran yg terasa dalam terang api sehingga menunjukkan betapa istimewa dirinya.

  38. hadeh… fam TOAR dan fam LUMIMUUT yg empunya tanah Minahasa malah nda ada… daftar yang aneh… :p~

  39. apakah RAMOH adala fam Minahasa?
    Kalo, iya
    adakah yg tau artinya?
    Makasih

  40. maleke dang nda ada arti….???

  41. mana wona tu butul Ci… Tumangken atau Tumangkeng….???qta le abis pikir kiapa kong tu fam so permak2 begini,mngkn pengaruh sto logat atau bagimana stou….???

  42. giapa WUNGKAR nyandak ada ?

  43. Memang nda gampang katu Pak Pangemanan mo cakup apalgi mo cari tau arti samua fam Minahasa,makany se tulis jo di situs ini, kalu ada yg tau ato di Facebook juga ada, qt aja pe fam IROTH(mgkin GIROTH) nda ada di daftar, padahal Hukum Besar pertama di Langowan. Qt lei nintau IROTH pe arti. Oorekei yaku. Makase Bung Rio

  44. DATU=Leader=Führer

  45. Kita suka mo bagi-bagi foto-foto pemandangan dan obyek wisata di sebagian Minahasa …. bagimana d p cara ?
    Tolong admin kasih info ke saya melalui email saya ……
    Kita pe pekerjaan sampingan sebagai tourist guide (pemandu wisata), dan ada beberapa foto yang kita suka mo sharing ….

  46. mo tanya …. fam Malonda nda ta maso orang Tondano ?

  47. atiq p fam nd ada ini,, b’arti bukang asal minahasa…
    mana ini fam’Koagouw’ ???

  48. aduch, mantap kote tu RENGKUNG kang….

  49. yah,,,mana qt p keluarga p fam dang??? Poluan, Runtuwene,,,torng MINAHASA Asli lagi,,,,

    • Poluan: org sederhana, lebe senang merendah diri, oleh krn itu sering jadi tempat ‘curhat’.

      Runtuwene: pujian dan hormat karena hasil padinya melimpah.

  50. kenapa marga pongantung tidak ada???

  51. WATULINGAS dank mana?

  52. Tadi disitu nangoi pakai nangoy torang nangoi (pakai i bukan y ) ada beda nyanda soalnya ditoliang oki pakai i bukan y trimakase

  53. KUMOWAL ny’ ada nooo…! hmmmm…

  54. mo b’tanya
    kaLo fam sIneke drI MANA DG…

    Apa sIneke bUkang aSli minahasa…

  55. no klo DANES dgk ap dya p.arti….
    tolong blang akang ne klo ad no ..??
    spaya tau….qhey…??

  56. Fam Laloan dunk dia pe arti apa???

    ^.^

  57. Boleh mo ba tanya??
    Artifm liey& lombok apa kang??

    Makase..

  58. qt pe fam dnk (teguh)?

  59. Muuuaaannnnttteeeppppp…………

    btw klu blh se lengkap lagi soalx msh bxk tu fam asli minahasa yg nda ada

  60. boleh tanya kiapa kang fam runtukahu nda ada…..?

  61. aruperes dunk ndak ada….. ^_^

  62. qt p FAM (LENGKONG)

  63. Famnya ae Rimporok, kok kagak ada si? padahal katanya bapak ae Rimporok dari minahasa-tonsea.

  64. rawung dang mana ?? kpa nd ada ?? -,-

  65. Good.. I love MInahasa

  66. Kita Pe opa fam is ADAM en kita pe Oma Fam is Bolung .. baru tahu artinya kalau di gabungin adalah PERISAI YANG TENANG. And Love also pround to be manadonese

  67. bae ley qt fam ada . . .

    Tx ataz infonya

    • Ada di desa pinaling kec anurang timur pe banya skali ley ..he he he..serius qta ini

  68. kita kira fam Tambunan org Batak punya…??
    N tpe fama pake “I” ato “Y” so dp akiran??

  69. ^_^

  70. . Qapa ‘Singon’ nyanda add dang ? 😉

  71. O mujur tole qt,,,(bebas cilaka),.
    Mo tes dlu di motor kolw btul,..
    Akakakakak,…nda katu

    me-uak ite nyaku,.

  72. Iroth mana dang..???? apa sama dengan Roti….. bgm kang???? (“-_-)

  73. Longkutoy dang tamang, nda ada. . . . ?
    -_-

  74. Yang penting kita ada ” Wagiu ”

    Turunan langsung OPO Wagiu. Yang membuka kampung aermadidi

    Wagiu : Cantik/Rupawan

  75. arti lain mandagi : Bintang terang/cemerlang

  76. Fam SUMAMPOW mna dmp ?.
    Adoh msa Dotu Sumampow yg plng ganteng dya ny. Fam ndaa ada ?.
    Atw Dotu Sumampow bkang kturunan minahasa ?. Hahaha

  77. kalou makalew apa de pe arti….?

    • Makalew: yg sanggup memelihara dan melindungi; yg sanggup menjaga rahasia utk tidak terbeber

  78. kerennn…

  79. Knp marga sanger gk ada ya ?

  80. Wajong dang nd adaaaa 😦

  81. Mana fam SARENDATU??

  82. qta pe fam LIOW le nda ada ? 😥

  83. good…good..good ^.^

  84. Tpe fam pinasang dang dp arti apa?
    😦

  85. MANTAP ! 😀 (y)

  86. Wowiling dang? :/

  87. Like it (^_^)

  88. TANGKILISAN dang apa depe arti 😦

  89. Tangkudung adaa 😀 Perisai pelindung kita!

  90. Wah, mantap qt pe fam. Boleh jo.

  91. adoh eh MENDE=PEMALU
    hahaha..betull

  92. fam Kapahang dang nd ada…

  93. tape fam TEWU nda ada

  94. Walalangi : “Cahaya Dari Langit “

  95. Masa Tololiu Penghambat???? Sumber dari mana ni????

  96. kiapa kang fam Moray nda ada ? Dari mana dang tu fam itu ? Napa le kita p oma pe fam Sakul nda ada cuma Sumakul. Apa asal famx Sakul dari Sumakul ? Tlg kase penjelasan karena 2 fam ini di Kakas p banyak skli keturunanx

    • Moray: yg bertugas menghafal nama2 nenek moyang dlm bentuk resitatif atau nyanyian.

  97. mana kita pe fam? SUAL

  98. arti fam Najoan apa ya ?

    yang saya tahu dan saya tanya ke tua-tua yang marga Najoan, seharusnya, marga Najoan memakai huruf ” J ” bukan ” Y ”

    saya Albert Apollos Najoan
    089698515165

  99. asik fam matindas ada……..

  100. mo tanya kalu fam Siau..memang terlewat atau dak ada….

  101. Farm ONDOH juga tak ada

  102. yang salah buku ato qta pe dotu, masa paat saja sedangkan kita paath pake H di belakang,…..

  103. kalu ngoni pe fam nyanda disini berarti ngoni orang tadampar di Manado , hehehehehe (cuma bakusedu)

  104. Iroth itu depe arti Orang yang di Berkati….. Amin….. hehehehehehe

  105. Asik lai qt p fam noh.. dapatako memang.. wkkwkw

  106. sangi jg nda ada…..

  107. Kalo nyada ada ng pe fam..batulis sandiri jo koa..:)

  108. ada yang tak ada artinya bos.cuma mo tanya.arti fam ratunuman apa?

  109. mana ta pefam dang
    TALIBONSO

  110. tambahan lei…
    tape ajus pe fam..
    asli Minahasa (Tombulu), orang Lolah, kec. Tombariri Timur..
    mar dapa lia ni fam cuma ada di Lolah noh, tape ajus pe kampung..

    MATAU, depe arti “mengetahui”, “tau”..
    dari kata matau (mata’u) dalam bahasa Tombulu…

    mar tape fam ada katu noh (Mandey).. 🙂 😀

    arti2 fam ini berasal dari bahasa2 Minahasa (Tombulu, Tontemboan, Tonsea, Tolour) + fam2 orang2 Borgo (fam2 Eropa), mis. Mattheos, Johanis, Thomas, Josua, Luis, dll.

  111. yang penting Kaloh deng Lumintang so ada, aman. . . Hidup Minahasa

  112. Selamat pagi. Saya Aries Hanggono dari Klaten, Jawa Tengah. Saya mau tanya, kalau arti kata WAJONG itu apa ya maksudnya? Karena kebetulan nama desa orang tua saya adalah Wajong, tapi saya cari2 tidak ketemu artinya. Mohon bantuannya ya! Tolong dibalas ke email saya hanggono99@yahoo.com atau sms 0813 3842 9833. Terima kasih & jabat erat!

  113. kok marga sumampouw tidak ada yah… mohon carikan yah

  114. mana qt pe fam runtuwarow dang…
    dha cari-cari nda ada…
    hhmm pppaaayyyaahhh…….

  115. qt p fam peyoh dg petir nda ada… turunan kayangan stou kunk qt

  116. kita pe fan tdk ada MASENGI

  117. qt p fam runtulalo dnk kiapa nda ada????!!!

    mmungkin sto lantaran qt p opa keturunan portugis….
    jadi qt p fam nda ta maso fam minahasa?

  118. hm..,
    Qt p fam lec nanda ada, jangan2 Qt p nenek moyang cuma ada karang2 lec.,

  119. gaga no tape fam
    kwkwkwkwkw 😀

  120. gaga no tape fam ini
    kwkwkwkwkw 😀

  121. yeah sbnrnya Pelenkahu bkn Pelengkahu heheeh cmn yah biasalah srg suka slh tulis nih org2 bgtuleh Marinka so jd Maringka hahah

  122. bagai mana dgn fam TINGGOGOY ??????

    ada yg tau ?..

    klu ble di tambahkan !!!!

  123. saya mau cari fam ” PANONTONGAN ” apa artinya? krn saya keturunan ke 2 dari OPA ALEX PANONTONGAN yang tinggal di BUNAKEN,Saya Cucu nya yang ada di Karawang Jawa-Barat,tks

  124. masa trg pe fam “sumampouw” nda ada…?
    padahal TONAAS itu…….

  125. wah payah kita orang Tondano asli marga Masengi nda ada di daftar. menurut oom saya kuntua dulu di Wewelen,,,Masengi berarti: berlengah,,bernafas besar (kalau terburu-buru atau naik gunung)…
    Terima kasih atas perhatiannya.

  126. masa nd ada manembu 😦

  127. Mantap

    Tapi.Banyak yang marga yang blm ada

    Qta.Sarankan.Harus lengkap

    Manahasa kawangkoan

  128. mana dang PONGANTUNG?

  129. fam kayuwatu leh nda ada 😦

  130. memang sundah itu nda menetap…
    termasuk qt sundah noh…:)

  131. mamanua mantap (y) 😀

  132. Manembu gk ada yahhh??

  133. yes kita pe vam runturambi ada makase

  134. Torang pe fam TALUMIKIR Blum maso daftar …. Salam hormat Franky Talumikir n fams-Jkt

  135. bae qt pe fam SUMUAL AD..
    =D

  136. sadiki butul itu, haha

  137. Tielung dank nda ada..?

    Ato lantaran sto opo orang cina kong nda tercatat di minahasa kank… Hehehe 😉

  138. wah ternyata banyak banget fam dari minahasa.. 🙂

  139. Kalo fam Lolowang artinya apa, ya? Koq di atas gak tercantum?

  140. roeroe kyapa nda ada?…

  141. mna qt pe fam walingkas padahal asli tondano….

  142. kpa taniowas nda ada dang,padahal asli dari kakas itu fam

  143. Tielung= Dilindungi
    Wajong = Ayun

  144. Woreken kapa qt p fam dg bupati nda ada dp arti. . . Hehehe. . . Kawanua maesa

  145. Ivon kalu nn dg nadia so jelas nda ada karna dr sanger. . . . Wkwkwk

  146. Apa sma dp arti sajow dgn sumajow

  147. mana mokodongan

  148. LAO nda ada..??
    😥

  149. Waduhhh … Lengkey = Dimuliahkan … Amin!!! Amin!!! Amin!!! Gbuall 😀 … Btw, referensi dari mana info ini ? :-/ mungkin bisa dikutip dan disebar luaskan :-D, tapi tetep bawah nama pemublish sebelumnya 😀 🙂 …
    Contact : louisleonardlengkey@gmail.com

  150. rakian nda ada..

  151. PANGALILA TETAP MINAHASA PUNYA…:D

  152. Walangare nd ada ?

  153. Berarti benar kata Oma eh… ” mamanua tuh keturunan raja “

  154. Kok fam wehatouw eggk ada ?

  155. pantes tpe sodara tambayong banya doi samua. ada kebun cengkeh. ada upnya kebun bakau. “gemar kekayaan ” katu dpe arti

  156. Sma jo kang najoan denk nayoan = di berkati 🙂

  157. qapa fam Runtuwene nda kase maso dang

  158. Runtuwene d p arti mengucap syukur
    padahal itu fam tonaas
    jangan lupa ne se maso

  159. Nyaku marga masangi asal Toudano sangat kecewa skali membaca marga2 di atas , tapi masih banyak marga yang asli pe asli toudano nda tercatat …. SALAM DARI MASENGI .

  160. Salut atas hasil yang baik ini, tolong dilengkapi lagi.
    Contoh : wayong
    Terima kasih.

  161. Apa itu menunggalkan?? *fam: lumintang*

  162. Sendow dang

  163. Jf

  164. Gaul Ta Pe Fam,,, (y)

  165. Toar bukang orng MINAHASA stou kang nyanda ada kuwa no

  166. IROTH,IROOTH, nyanda ada padahal asli orang MINAHASA

  167. runtuwene mana kasiang 😀

  168. Masengi?

  169. Hidup minahasa… (damongilala “BENTENG”)

  170. Hahhahaha… lucu”… ini beneran atau cuman karangan aja…?

    Bagus juga.. (y)

  171. qta pe Fam ROTIE apa artinya ?

  172. kita pe fam: Tarumingkeng juga nyanda ada. Fam ini asli Kakas:
    http://rudyct.com/About_me.htm

  173. ganti marga blh atau nyanda kang ???

  174. kalau fam wariki asalnya dari jepang……… yg artinya pendidik

  175. nda jelas itu pembuat ini nda,,
    LENGKAP BRO????

  176. Marga Runtuwene sama Manoppo artinya mana ? Masih kurang arti nama fam semua orang Manado. Perlu lebih teliti lagi dalam menyusun marga orang Manado. Masih banyak marga lain yang belum di tulis lagi.

  177. Nama gua hari saputra tampinongkol fam dari kluarga bokap..

  178. Siapa di sini punya fam liow

  179. Sambeka nd ada

  180. woy ngoni nda waras samua

  181. kapa ramoh ndaada dng..? 😀

  182. harap di revisi ulang..

  183. Marga (Welang) nda ada?

  184. Tabea! Rata2 torng pe fam so ada, sama arti ato mungkin ejaan lama ke baru, ada juga gabungan dari 2 fan (2 dotu), kalo cuma talebe 1 huruf ato kurng 1 huruf ttp depe arti sama. Jadi biar nd ada fam jang bilng torng bukng minahasa, so ada torng pe dotu yg bwh torng pe fam!

  185. frederik deng warokka mana

  186. qta pe marga PIAY = BIASA,, maksudnya biasa apa kang?? tolong di jawab karena qta leh penasaran..

  187. qta pe marga PIAY = BIASA,, maksudnya biasa apa kang??

  188. Mohon ijin share. Mbakyu saya dapat suami dari Manado, depe Fam, GONI…

  189. qt p fam mana “POLUAN”

    • Poluan: orang sederhana, lebe suka merendah diri, oleh krn itu sering jadi tmpt ‘curhat’.

  190. mantap…

  191. Fam Poluan asli keturunan minahasa tombulu di tomohon nda ada? Deng malonda dari langowan ley nda ada kang,..doh padahal dpe cerita” sejarah tentang poluan deng malonda itu p bagus sx eh,..mar nda apa” yg penting qt p fam ada TUWAIDAN : lengkap (lengkap dari dpe orng yg bae” sampe dp orng” yg jaha” deng pamba minung ley ada) wkwkwk,…

  192. Makatana i Minahasa…

  193. kita pe nama silvana angelina montung berarti silvana angelina si pengangkat dang neh … he..he..he mantap2

  194. Tu arti vam malonda dgn maleke apa dank?

  195. WURI dank…? 🙂

  196. Fam Runtuwene yang de p arti “mengucap syukur” nda ada dank….
    rupa nda lengkap ini noh.
    Klo bole se lengkap biar torang p generasi tau tu arti dari fam minahasa

  197. kita pe fam nda ada.Kolondam

  198. kita pe punya fam ada hehe.

  199. ada yang tau arti dari fam kuron nda?

  200. klo ada masukan pasti dorang perbaharui…mmg dpa lia blum samua karu…pakatu”an wo pakalawiren

  201. Makalew tdak ada.

    • Makalew: yg sanggup memelihara dan melindungi, yg sanggup menjaga rahasia utk tidak terbeber.

  202. Pangemanan dri mna?
    Qt bitung

  203. Kiapa masengi nynd ada katu?

  204. Arti Palandi.?

  205. Kok gak ada arti fam kolondam?

  206. Kiapa fam “Paendong” … nda ada?

  207. Kiapa kita pe Fam SUMENGE nda ada, sampe di Benteng Moraya nda taukir. Ato stow dari Tu fam Awalan SU mungkin turunan Jawa stow kang. 😁😁😀😀

  208. Apa arti nama kauwang dan wokki??

  209. just info – referensi lebih lengkap & komprehensif silahkan lihat buku Arti & Makna Marga Minahasa oleh Prof Arnold Sinolungan atau silahkan klik blog nya : http://aesinolungan.blogspot.com/

  210. mana marga sajow dng

  211. Rumuat nda ad ?

  212. Warauw apa artinys

  213. Perusak karas

    • Fam Lewan juga ngk ada,bantu lengkapin dong,kita semua juga harus bisa jaga adat istiadat kita coba liat batak kuat pegang adatnya,kita juga harus bisa biar ngk musanah

  214. Rumbajan dang

  215. Dan Watulingas mana?

  216. Fam Watulingas mana? Kenapa tidak ada?

  217. marga Pieter kpa nd ada kang?

  218. data tdk lengkap
    ada byk marga yg tdk tertera

  219. data tdk lengkap
    ada byk marga yg tdk tertera

  220. Matheos dang mna? Perasaan di benteng moraya ada

  221. Poluan: orang sederhana, lebe suka merendah diri, oleh krn itu sering jadi tmpt ‘curhat’.

  222. Malonda: yg memiliki kemauan hebat.

Tinggalkan Balasan ke natalia Batalkan balasan